
Many Spanish dubs because it’s one of my native languages. I watched the entirety of Houshin Engi and Red Baron in Spanish, for example.
I turn 27 on the 27th of this month which is tomorrow for me. Hooray, gonna grab a cheese cake I guess
Kitty Bobo was so ahead of it’s time for a cartoon in 2001. I feel like if it was released now, it’d be a very successful cartoon.

replied to your
:
if u think about it nekojishi is gay furry shaman…
stop thinking
LOOK AROUND YOU LOOK BEYOND
YOU CAN MAKE AN UNBREAKABLE BOND
THE WORLD AROUND YOU’S NOT WHAT IT SEEMS
if u think about it nekojishi is gay furry shaman king
Been enjoying Nekojishi but I think the best part is everyone’s collective frustration with

lothar replied to your post: What’s the Japanese term for “fursona”?
I’ve seen the terms kemono (獣) and kemoner (ケモナー) used quite a lot as well
Kemono refers to furry characters, literally “beastman” and is usually written in Katakana ケモノ whereas kemoner is their word for furry as in the person
I think they just refer to fursonas as their artist avatar but the few times I’ve seen them mention fursona they would transliterate it into katakana as ファソナ (Fasona)
replied to your
:
@ Nintendo give us another animal crossing anime…
There was a first one?
Yeah there was an anime movie based on Wild World
https://en.wikipedia.org/wiki/D%C5%8Dbutsu_no_Mori_(film)
@ Nintendo
give us another animal crossing anime pls
Thank you!

I’VE BEEN BAMBOOZLED!!!